Отфранцузие
27 Sep 2006 22:52![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Да будет вам известно (не выпендриваюсь, а делюсь инфой, вдруг кто не в курсе):
1. Во фразе "от кутюр", "от" - не предлог. Это по-французски "высокая" (haute). Стало быть обрусевшее "стринги от Юдашкина", "фильм от создателей `Боя с тенью`..." и т.д. - жуткая безграмотность ушедшая в народ. Тьфу.
2. Рена вон знает, что слово "шаромыжник" пошло после того, как гонимые взад мороженные французы выпрашивали еду у местных, причитая при этом "cher ami" (шер ами), т.е. "дарагой друк". Так их и звали.
3. Шевалье... красивое слово. От слова "шеваль" - "лошадь", то бишь романтический шевалье - это "всаднек".
Что-то же еще было, но никак не могу вспомнить... апдейтну если что.
1. Во фразе "от кутюр", "от" - не предлог. Это по-французски "высокая" (haute). Стало быть обрусевшее "стринги от Юдашкина", "фильм от создателей `Боя с тенью`..." и т.д. - жуткая безграмотность ушедшая в народ. Тьфу.
2. Рена вон знает, что слово "шаромыжник" пошло после того, как гонимые взад мороженные французы выпрашивали еду у местных, причитая при этом "cher ami" (шер ами), т.е. "дарагой друк". Так их и звали.
3. Шевалье... красивое слово. От слова "шеваль" - "лошадь", то бишь романтический шевалье - это "всаднек".
Что-то же еще было, но никак не могу вспомнить... апдейтну если что.
no subject
Date: 27 Sep 2006 18:19 (UTC)А вот еще "шантрапа", тоже францусское :)
no subject
Date: 28 Sep 2006 03:11 (UTC)"Шантрапа" от "шанте" (петь) чтоль?
no subject
Date: 27 Sep 2006 18:48 (UTC)no subject
Date: 28 Sep 2006 03:12 (UTC)no subject
Date: 28 Sep 2006 04:27 (UTC)no subject
Date: 28 Sep 2006 05:02 (UTC)Французское perdre (и форма perdu) значит "потерять, упустить". Типа "упустить из организма голубка"?
no subject
Date: 28 Sep 2006 06:32 (UTC)а глагол perder в испанском тоже есть...
зы ты по стопан андеадда пошел, тоже языки изучаешь? :)
no subject
Date: 28 Sep 2006 06:43 (UTC)no subject
Date: 28 Sep 2006 14:42 (UTC)Кстати, а "прет апорте" (извините мне мой французский) это одежда которая будет шиться в промышленном масштабе, возможно не тысячи, но уж сотни экземпляров точно. Если я конечно не ошибаюсь.:)
no subject
Date: 28 Sep 2006 15:29 (UTC)Кто-то может не знать, бывает прикольно выяснить.
no subject
Date: 30 Sep 2006 15:22 (UTC)