mage_pro: (Default)
Mage Pro ([personal profile] mage_pro) wrote2010-11-10 10:03 pm

I'm MT



Хотел оставить для себя заметку, может кому сгодится. Я для дочки перевожу китайский аниме сериал про World of Warcraft, I'm MT.
Первые серии были с переводом, их можно выловить тут: http://www.noob-club.ru/index.php?topic=2447.msg148165#msg148165. Лучше конечно смотреть по порядку все, чтобы понимать в чем там замес, и что движет персонажами.

Мои переводы субтитрами начинались со 2 серии 2 сезона. Начало тут: http://www.youtube.com/watch?v=-_iYYseqLog&feature=player_embedded
Далее по моей ленте на ютубе.

Позже (с 5 серии 2 сезона) я перешел на живую озвучку, и хотя качество перевода упало - все-таки на лету сложнее, текст заранее я не готовлю - вышло веселее и быстрее.
Начало озвучки ртом тут: http://www.youtube.com/watch?v=0MxOQZ8oSBg&feature=related

Местами попадались совершенно непонятные вещи, видимо хромает перевод с китайского на английский, приходилось выкручиваться как попало. Постепенно качество озвучки росло. Как и качество записи, хотя эхо неустранимое и связано это с техникой.

Сейчас перевожу 9 серию 3 сезона.

[identity profile] andeadd.livejournal.com 2010-11-10 05:52 pm (UTC)(link)
Вот ты где натренировался театралить у микрофона! :)))

[identity profile] lesterlet.livejournal.com 2010-11-10 06:10 pm (UTC)(link)
Не сомневаюсь, что пост был написан именно ради таких комментариев.))

[identity profile] mage-pro.livejournal.com 2010-11-10 07:18 pm (UTC)(link)
Хехе